Oh the obstacle course of starting a business in China right now…

I know, I know, you’re like What? I thought this was an academic-tilted Chinese culture and lifestyle blog written from an expat perspective. Well surprise surprise, now it’s a doing-business-in-China-as-a-foreigner-during-seriously-tense-times blog, too.

our first sign…
let us know what you think, we’re still in the design-phase

Yes, I did it. Finally my dream is coalescing, the dream of helping my own country and it’s potential big brother (just kidding), I mean it’s potential ally in saving the earth sphere from unfitness-for-human-existence, My dream is help the US and China to get along for just long enough to actually help humankind evolve, rather than devolve. It’s a kind of private-sector cultural diplomacy, to make up for the dearth of public-sector cultural diplomacy.

I came to China in September of 1999, and slogged through the English teaching machine for ten years, teaching myself Chinese and how to think well enough to write down what I think. That last bit took a lot longer than I thought it would, and I’m still learning how to un-think so many thoughts I grew up around…thoughts about exceptionalism, thoughts about capitalism, thoughts about norms when it came to truth, goodness, and beauty. Then in 2009, I tested into an MA program in Classical Chinese Literature at Sichuan University, which turned into a PhD program, which then turned into a full-time faculty position.

I love going to work in a building that looks like this.
It was Chinese calligraphy that got me into all this trouble in the first place…my first love.

So, fast forward 22 years..and with the new book I’ve been writing, on the relationship between culture and the New Silk Roads…I realize that if you want something done the right way, well, you’ve got to find a good business partner, build a good team, and do it yourself. Fortunately, there are a lot of other great organizations here in China as well as in the US, and reaching out to other people who rely on culture first to save human civilisation is an enjoyable process.

What’s not enjoyable are the hurdles. Oh my goodness is it challenging registering a business here. Opening a bank account as a foreigner, even though I’m an A-level foreign expert, is like pulling teeth. It took me three afternoons of three hours each to finally get a personal account, in order to open a business account with the Bank of China. Before they realised I speak fluent Chinese I could hear them accusing me of money laundering, or of just wanting to get my money out of China. As if wanting to save money I’ve hard-earned and paid copious taxes on should be a crime. But I’m not complaining. I’m just expressing. It’s not easy. But it’s doable.

WeChat is open in China to new users again!!!

As we went on to build our social media platforms, we turned first to the biggest here in China. As in, if you don’t have a public business on WeChat in China, then you’re not doing business. So imagine my sadness when I found out that as a foreigner, I cannot open an account. Then imagine my sadness again when my business partner (who’s a Chinese national) told me that, while she could open a business account for Yanlu Arts & Culture, WeChat had shut down registration for new users. What a Saturnine feeling that is. To be young and nascent, and yet to have doors close on you.

But it’s over now. The South China Morning Post reports that WeChat is open to new users once again, and my business partner is on the case. We must take advantage of this window of time. The door could close again anytime, as Tencent (Wechat’s parent company) takes great pains to avoid the fate of Didi and Alibaba, both recently heavily penalised in China’s new tech and internet regulatory moves on its own domestic markets.

It appears that checked capitalism is not as fun, romantic, or utopic as Western (champaign) Marxists make it out to be. It’s hard. Really hard. To try and build a dream with big brother watching over us. Not complaining. Just expressing.

So that’s it for me for today, back to the book. Stay tuned for more adventures…blow by blow.

Palgrave Macmillan, Ou Ning, and Culture Paves the New Silk Roads

Palgrave Macmillan has a new series, Contemporary East Asian Visual Cultures, Societies, and Politics, edited by Paul Gladston.

The series opening book, Utopia in Practice, by Ou Ning documents one of the first pushes in China’s new unofficial ‘internal emigration’ movement, where urbanites retreat to the countryside to rediscover what their land and culture has always had to offer, integral to a sense of well-being.

The series’ second book will be mine, Culture Paves the New Silk Roads, and I’m giving a related talk on Friday Mar 12 at 8 pm EST (5 pm PDT) for University of Virginia’s Assessment of Belt and Road Initiative project. I’ll talk about a chapter from my book focusing on the people-to-people pillar of China’s New Silk Roads. Register using the link below. FREE. And please, ask questions. Questions are like gold for the intrepid speaker…

https://virginia.zoom.us/…/WN_5vluiVU-RpCsL5y9XKqXtg…

Utopia in Practice: Bishan Project and Rural Reconstruction (Contemporary East Asian Visual Cultures, Societies and Politics) 1st ed. 2020 Edition

Culture Paves the New Silk Roads

And if it doesn’t, it should.

When I flew to Bochum, Germany back in April of 2017 to teach a course on the political semiotics of arts criticism in China, I was unaware of how influential this five week long visit would be upon my intellectual and thus professional endeavours.

It was a small group of seven bright German students as well as one Chinese student, and I was able to pay special attention to what the students were most interested in. Early on, then, I grew aware that the students were fascinated by two central concepts, one was a notion in aesthetic theory; and the other was a sociological one.

Chinese aesthetics boils down to a trinity of ‘truth–good–beauty zhen shan Mei真善美.’ For our purposes here, I’ll just explain that the German students were blown away by the idea that, for the Chinese, beauty is not possible in isolation. That is, unless beauty is also good, and also true; it is not beautiful. Which then begs the question, at which point in Western aesthetics did something obviously ugly, even horrific, become beautiful? At which point did the unjust and villainous also grow beautiful, or at least desirous, to look at on television? This I’ll save for another day; but answering these questions requires looking into the history of Western art, especially at Modernism, with its abstraction, and rebellious anti-heroic. In the West, something can be untrue and even evil, yet imbued with an awesomeness that draws our attention to it, whether it is in a museum, on television, or in front of our eyes on the street.

The other notion which caught the attention of both my German students as well as the one student from China; was that of ‘cultural’ discount.’ This notion arises out of a study of cultural economy, which can’t be examined outside of the context of the political economy of culture in China. What we were looking at was the phenomenon of cultural products decreasing in value as soon as they exit Chinese customs, or Chinese cyberspace, or other Chinese cultural contexts. And when I say Chinese cultural contexts, these contexts are themselves contextualized necessarily within Chinese political and economic contexts. This is because Chinese State control over its cultural products is total. Even along its own margins of control, that is, in grassroots (in popular culture) or avant-garde (in the fine arts sector) pushback against official ideological cultural products; even in these voices, acts, and cultural commodities of resistance (such as an artwork by Ai Weiwei), we see an impression of the State cultural edifice. Thus, when these products, be they works of art, movies, comic, or books; even if they are translated, enter into another market; they decrease in value, suffering from a ‘cultural discount (wenhua zhekou 文化折扣).’

What shocked me most of all, having been in China for most of the prior 20 years, was how unfamiliar my German political science and international affairs students were with the connection between culture and politics. They were even more alarmed by the connection between economics and culture. I was moved to redesign my curriculum in situ, so that it focused more on these two notions, one aesthetic and the other sociological. Only when these two notions were thoroughly grasped would we be able to move forward with discussing and examining how Chinese art critics coded their treatment of artworks in ways that helped their articles get published in magazines, journals, online platforms and books within China. Note, by ‘helped their articles get published,’ I do not mean this in the sense that it made their articles more appealing, only that this helped their articles not get flagged as sensitive or otherwise problematic to the State’s cultural officers.

I start with this.

In my next entry, I will explain how this course, and the shifts we made mid-stream, changed my intellectual, and thus professional trajectory in the field of Chinese studies. Hint: It has to do with my title here, also the title of my forthcoming book with Palgrave MacMillan: Culture Paves the New Silk Roads.

Then in another future entry, I’ll start laying out some of the field research I gained both this past semester as well as in winter semester, 2019, when I taught ‘Culture Paves the New Silk Roads’ to classes of over 200 Chinese students, in China. Of particular interest will be presentations on the subject given by student focus groups. Also interesting, was how other focus groups presented on Classical Chinese canonical texts, such as the Records of the Grand Historian (Shiji 史记), Book of Odes (Shijing 诗经), Spring and Autumn Annals (Chunqiu 春秋), and the Classic of the Way and Virtue (Daodejing 道德经). Very interesting, how the ideas, language, and ideologies of these ancient texts resonated with discussion of China’s rebuilding of the ancient Silk Roads in a wholly new geopolitical context.